Back
 OJML  Vol.3 No.3 , September 2013
A Perspective-Based Reading of Culture in English Language Teaching: From the Conventional Perspective to the Intercultural Language Teaching Perspective
Abstract: This paper reviews culture as perceived in a number of language teaching perspectives. The term “culture” and its relation with language has been a center of interest in different fields of studies. Because the term “culture” is borrowed between disciplines, it is understood differently and altered in the process by the goals and traditions of the borrowers. As such culture remains an elusive concept for the language teacher. Here, I attempt to understand how culture has been understood in different English language teaching perspectives in the last fifty years. This reading helps understand how change in the teaching approach affects how culture is dealt with in class and in teaching materials.
Cite this paper: Jebahi, K. (2013). A Perspective-Based Reading of Culture in English Language Teaching: From the Conventional Perspective to the Intercultural Language Teaching Perspective. Open Journal of Modern Linguistics, 3, 216-222. doi: 10.4236/ojml.2013.33029.
References

[1]   Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative competence in ELT. ELT Journal, 56, 57-64. doi:10.1093/elt/56.1.57

[2]   Atkinson, D. (1999). TESOL and culture. TESOL Quarterly, 33, 625 654. doi:10.2307/3587880

[3]   Auerbach, E. (1986). Competency-based ESL: One step forward or two steps back? TESOL Quarterly, 20, 411-429. doi:10.2307/3586292

[4]   Barraja-Rohan, A. (2000). Teaching conversation and sociocultural norms with conversation analysis. In A. J. Liddicoat, & C. Crozet (Eds.), Teaching language, teaching culture. Australian review of applied linguistics (pp. 71-88).

[5]   Barraja-Rohan, A., & Pritchard, R. (1997). Beyond talk: A course in communication for intermediate learners of English as a second language. Melbourne: Western Metropolitan Institute of TAFE.

[6]   Boehringer, M., & Preece, S. (2002). Culture for dummies: Evaluating for the impact of international business primers. Journal of Language for International Business, 11, 11-21.

[7]   Boehringer, M., Gongartz, C., & Gramberg, A. K. (2004). Language learning and intercultural training: The impact of cultural primers on learners and nonlearners of German. The Journal of Language for International Business, 15, 1-18.

[8]   Bourdieu, P., & L. Wacquant. 1992. An invitation to reflexive sociology. Chicago: University of Chicago Press.

[9]   Brody, J. (2003). A linguistic anthropological perspective on language and culture in the second language curriculum In D. Lange, & R. M. Page (Eds.), Culture as the core: Perspectives on culture in second language education (pp. 37-52). Greenwich Information Age Pub lishing INC.

[10]   Brooks, N. (1986). Culture in the classroom. In J. M. Valdes (Ed.), Culture bund (pp. 123-129). Cambridge: Cambridge University Press.

[11]   Buttjes, B., & Byram, M. (1991). Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education. Cle vedon: Multilingual Matters.

[12]   Byram, M. (1989). Cultural studies in foreign language education. Cle vedon: Multilingual Matters Ltd.

[13]   Byram, M., & Morgan, C. (1994) Teaching-and-Learning language and culture. Clevedon: Multilingual Matters.

[14]   Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communica tive competence. Clevedon: Multilingual Matters.

[15]   Canagarajah, A. (1999). Resisting linguistic imperialism in English lan guage teaching. Oxford: Oxford University Press.

[16]   Chomsky, N. (1959). A review of B. F. Skinner’s verbal behavior. Lan guage, 35, 26-57. doi:10.2307/411334

[17]   Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: The MIT Press.

[18]   Christie, F., & Unsworth, L. (2000). Developing socially responsible language research. In L. Unsworth (Ed.), Researching language in schools and communities: Functional linguistic perspectives (pp. 1-26). London: Cassell.

[19]   Coffey, M. (1999). Building cultural community in English language programs. TESOL Journal, 8, 26-30.

[20]   Corbett, J. (2003). An intercultural approach to English language tea ching. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

[21]   Crozet, C., & Liddicoat, A. (1999). The challenge of intercultural tea ching: Engaging with culture in the classroom. In J. Lo Bianco, A. Liddicoat, & C. Crozet (Eds.), Striving for the third place: Intercul tural competence through language education (pp. 113-123). Mel bourne: Language Australia.

[22]   Damen, L. (1987). Culture learning: the fifth dimension in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.

[23]   Duquette, G. (1995). Second language practice: Classroom strategies for developing communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

[24]   Fantini, A. (1997). New ways in teaching culture. Alexandria, VA: TESOL Inc.

[25]   Habermas, J. (1984). The theory of communicative action. Boston, MA: Beacon Press.

[26]   Halliday, M. (1978). Language as social semiotic: The social interpre tation of language and meaning. London: Edward Arnold.

[27]   Hinkel, E. (2005). Handbook of research in second language teaching and learning. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

[28]   Holliday, A. (2011). Intercultural communication and ideology. Lon don: Sage.

[29]   Hutchby, I., & Wooffitt, R. (1998). Conversation analysis: Principles, practices, and applications. Cambridge: Polity Press.

[30]   Inglod, T. (1994). Introduction to culture. In T. Ingold (Ed.), Compan ion encyclopedia of anthropology: Humanity, culture, and social life (pp. 329-349). Routledge: London.

[31]   Kozulin, A. (2003). Vygotsky’s educational theory in cultural context. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511840975

[32]   Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: The Univer sity of Michigan Press.

[33]   Lado, R. (1986). How to compare two cultures. In J. M. Valdes (Ed.), Culture Bound (pp. 52-63). Cambridge: Cambridge University Press.

[34]   Manjarrés, N. (2009). Intercultural competence: Another challenge. PROFILE: Issues in Teachers’ Professional Development, 11, 143-158.

[35]   Lantolf, J. (1999). Second culture acquisition. In Hinkel, E. (Ed.), Cul ture in second language teaching and learning (pp. 28-46). Cambri dge: Cambridge University Press.

[36]   Loveday, L. (1981). The sociolinguistics of learning and using a non native language. Oxford: Pergamon.

[37]   Melucci, A. (1989). Nomads of the present: Social movements and in dividual needs in contemporary society. Philadelphia: Temple Uni versity Press.

[38]   Parker, J., & Taylor, P. (1980). The CB reader: A guide to understand ing the competency-based adult education movement. Upper Mont clair, NJ: National Adult Education Clearinghouse, Center of Adult Continuing Education, Montclair State College.

[39]   Paulston, C. (1978). Biculturalism: Some reflections and speculations. TESOL Quarterly, 12, 369-380. doi:10.2307/3586136

[40]   Philips, S. U. (1983). The invisible culture: Communication in classroom and community on the warm springs Indian reservation. New York: Longman.

[41]   Poynton, C. (1993). Grammar, language and the social: Poststructural ism and systemic-functional linguistics. Social Semiotics, 3, 1-21. doi:10.1080/10350339309384407

[42]   Savage, M. (2000). Class analysis and social transformation. Milton Keynes: Open University.

[43]   Valdes, J. (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

[44]   Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

[45]   Weber, J., & Horner, K. (2012). Introducing multilingualism: A social approach. London: Routledge.

[46]   Williams, R. (1989). Resources of hope: Culture, democracy, socialism. London: Verso.

[47]   Willams, A. (2005). Resolving the culture conundrum: A conceptual framework for the management of culture in TESOL. Unpublished PhD Thesis, Latrobe: Latrobe University.

[48]   Wurzel, J. S., & Fischman, N. K. (1995). A different place: The intercultural classroom. [Two-part training video and instructional guide] Newtonvile, MA: Intercultural Resource Corporation.

[49]   Young, I. (2002). Inclusion and democracy. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/0198297
556.001.0001

 
 
Top